-
1 engage
[ɪn'geɪdʒ]1) Общая лексика: ангажировать, брать на себя обязательство, вводить в бой, вербовать, включать, включить, вовлекать, вовлечь, втягивать, завладевать, завладеть, заказывать, заказывать заранее (комнату, место), занимать, заниматься (чем-либо), занять, заняться (say I am engaged - скажите, что я занят), зачислять, нанимать, нанять, обещать:, обручиться, обязать, обязаться, открывать огонь, открыть огонь, привлекать, привлекать (внимание и т.п.) завладевать (вниманием и т.п.), привлечь (engage somebody's attention - завладеть чьим-либо вниманием), привязывать, принимать на работу, связывать себя обязательством (особ. жениться), связывать себя словом (особ. жениться), участвовать, заниматься (in, on, with), приковывать (внимание), привлекать (специалистов), обязывать, обязываться, отдавать в залог, поручить (e.g., Media User engages Agency to render, and Agency agrees to render to Media User, services... - АД), пригласить (smb to do smth; контекстуальный перевод на русский язык), увлекать, вступать в контакт с кем-л., предпринимать действия в отношении кого-л., задействовать2) Французский язык: придерживающийся определенных убеждений, идейный (о человеке, искусстве и т.п.)3) Военный термин: вводить в дело, включать ( механически), вставлять, вступать, вступать в бой, вступить в бой, захват и уничтожение цели, обнаруживать и поражать цели, поражать цель, принимать на службу, сковывать, соединять, стрелять по цели4) Техника: вводить в зацепление, вводить в контакт, включать сцепление, входить в зацепление, входить в контакт, зацепить, зацепиться, зацеплять, зацепляться, наживлять гайку, обхват, соединяться, сцепляться, цеплять, цепляться, входить (в зацепление), включать (зацепление), заскакивать (зацепляться), заправлять (полосу в прокатный стан)5) Математика: захватить, наниматься6) Юридический термин: быть занятым (чем-л.), закладывать, заниматься (чем-л.)7) Экономика: нанимать (на работу)8) Бухгалтерия: нанимать (работника)9) Автомобильный термин: включать в зацепление, наживлять, сцеплять10) Металлургия: ввинчивать, навинчивать, скользить, соприкасаться11) Психология: нанимать на работу, привлекать (внимание)12) Нефть: захватывать (оставленный скважинный прибор)13) Связь: подключать к линии14) Космонавтика: введение в зацепление, включение, входить в соприкосновение, перехватить, перехватывать, поражать, поразить15) Машиностроение: ввинчиваться, находиться в зацеплении, заскакивать в... (напр., о собачке, штифте)16) Деловая лексика: брать на работу, налагать обязательство17) Бурение: блокировать, заскакивать (напр. о собачке, штифте)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: привлекать кадры к выполнению работ, привлекать (кадры к выполнению работ)19) Автоматика: касаться, контактировать20) Оружейное производство: вступать (вводить) в бой, поражать огнем21) Общая лексика: ввести в контакт, мешать (деталям проворачиваться), включить (муфту)22) Табуированная лексика: занятый -
2 ausklinken
vi выпадать (напр., о собачке в стопорном механизме); выскакивать (напр., о собачке в стопорном механизме)vt производить краевую вырубку маш.; размыкать; разобщать; разъединять; расцеплятьNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > ausklinken
-
3 engage
зацеплять(ся), вводить в зацепление; включать; заскакивать (напр., о собачке, штифте) ; блокировать
* * *
включать; сцеплять, вводить в сцепление
* * *
* * * -
4 klinken
гл.1) общ. (an der Tür) нажимать (на) дверную ручку, замыкать защёлкой, защёлкивать2) свар. западать (о собачке) -
5 әнчек
сущ.1) ша́вка, мо́ська ( о маленькой собачке)2) груб.; прост. су́ка, потаску́ха ( по отношению к женщине) -
6 ausklinken
1) выскакивать, выпадать (напр. о собачке в стопорном механизме)2) разобщать, расцеплять, разъединять, размыкать3) машиностр. производить краевую вырубку -
7 ausrasten
выходить [выскакивать] из паза (напр. о собачке стопорного механизма, фиксаторе); расцепляться -
8 einschnappen
заскакивать (напр. о собачке, защелке, фиксаторе) -
9 pichicho
m; Ам."бо́бик", "пёсик" ( ласковое обращение к маленькой собачке) -
10 klik·o
I клика. II klik{·}o тех. храп, стопор, собачка (обычно зубовидной формы = bardento) \klik{·}o{·}o de obturilo фот. спусковая кнопка затвора; ср. klinko \klik{·}o{·}i vn щёлкать, трещать (о храпе, стопоре, собачке) \klik{·}oaĵ{·}o тех. храповой механизм. -
11 get
get along обходиться без чего-л., кого-л.;get around обходить (закон, правило) ;get home становиться на место; садиться на место (напр., о собачке, шпонке, защелке и т.д.)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > get
-
12 engage
зацеплять; включать; вводить в зацепление; сцеплять; соединять; заскакивать (напр. о собачке, штифте); ввинчивать; завинчивать -
13 engaged
находящийся в зацеплении; сцепленный; зацепленный; включенный; II вводить в зацепление; ввинчивать(ся); включать; заскакивать в (напр. о собачке, штифте)- engaged pier -
14 einschnappen
vi заскакивать (напр., о собачке, защёлке, фиксаторе)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > einschnappen
-
15 engage
зацеплять(ся); находиться в зацеплении; вводить в зацепление; ввинчивать(ся); включать; заскакивать в... (напр. о собачке; штифте)
См. также в других словарях:
опрокинуть по собачке — выпить (опрокинуть) по собачке Ср. Маиор вытащил бутылку коньяку с собакой на этикете, которая почему то особенно была популярна в прошлую войну. Так и говорили: вам чаю то с собачкой? Нет ли у кого пса, господа?... Хорошо бы теперь глотка два… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Приведи Бог и собачке свою конуру! — См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По шерсти собачке кличка дана. — По шерсти собачке кличка дана. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
выпить(опрокинуть) по собачке — Ср. Маиор вытащил бутылку коньяку с собакой на этикете, которая почему то особенно была популярна в прошлую войну. Так и говорили: вам чаю то с собачкой? Нет ли у кого пса, господа?... Хорошо бы теперь глотка два фидельки!.. Немирович Данченко.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Выпить по собачке — Выпить, опрокинуть по собачкѣ. Ср. Маіоръ вытащилъ бутылку коньяку съ собакой на этикетѣ, которая почему то особенно была популярна въ прошлую войну. Такъ и говорили: «вамъ чаю то съ собачкой? Нѣтъ ли у кого пса, господа?... Хорошо бы теперь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Работа на серьге (на собачке) — Жарг. угол. Способ обвешивания покупателей, при котором серьга чашечных весов ставится наперекос по отношению к призме коромысла. Балдаев 2, 5; ББИ, 203; Мильяненков, 216 … Большой словарь русских поговорок
КАНУРА — КАНУРА, канура или конура жен. канурка, рочка ·умалит., канурища бранное, будочка, шалашик, тесное и низкое жилье, особ. собачье; грязное, темное помещенье; землянка. Хороша и собачке своя конура. Приведи Бог и собачке свою конуру. И псу конурка … Толковый словарь Даля
Чапек Йосеф — Чапек (Čapek) Йосеф (23.3.1887, Гронов, ‒ апрель 1945, концлагерь Берген Бельзен, Германия), чешский живописец, график, писатель, антифашист. Представитель прогрессивного направления в чешском искусстве. Учился в Художественно промышленной школе… … Большая советская энциклопедия
Чапек — I Чапек (Čapek) Йосеф (23.3.1887, Гронов, апрель 1945, концлагерь Берген Бельзен, Германия), чешский живописец, график, писатель, антифашист. Представитель прогрессивного направления в чешском искусстве. Учился в Художественно… … Большая советская энциклопедия
Деления и делительная машина — Для практики наблюдательных наук правильные и точные Д., как линейные, так и угловые, представляют предмет первостепенной важности. Глаз или осязание дает нам лишь возможность судить о равенстве двух промежутков, когда они наложены или надлежащим … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пал — морской термин: 1) несколько свай, вбитых рядом и взаимно связанных; служат для закрепления швартовов от судов; 2) часть шпиля, соответствующая собачке у храпового колеса, т. е. препятствующая обратному движению шпиля; П. применяются к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона